-
1 Ränke spinnen
-
2 spinnen
spinnen I vt прясть; Garn spinnen прясть пря́жу; перен. разг. вести́ расска́з, расска́зыватьspinnen I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Ränke spinnen плести́ интри́ги, стро́ить ко́зниdie beiden spinnen keinen (guten) Faden [keine Seide] miteinander [zusammen] э́ти дво́е не ла́дят друг с дру́гомdort hat noch niemand Seide gesponnen там ещё́ никто́ не преуспева́лes ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch endlich an die Sonnen посл. нет ничего́ та́йного, что не ста́ло бы я́вным; ши́ла в мешке́ не утаи́шь; ско́лько верё́вочке не ви́ться, а ко́нчику бытьdu spinnst wohl! ты не в своё́м уме́!, ты что, рехну́лся!er spinnt immer an dem einen Gedanken его́ всё вре́мя занима́ет [волну́ет] одна́ мысльspinnen II vi разг. сиде́ть в тюрьме́ [за решё́ткой]; er spinnt nicht разг. он не уча́ствует; er muß tüchtig spinnen разг. ему́ прихо́дится здо́рово вка́лывать [рабо́тать] -
3 spinnen
1. * vt1) прястьGarn spinnen — прясть пряжу; перен. разг. вести рассказ, рассказывать2) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеRänke spinnen — плести интриги, строить козни••die beiden spinnen keinen (guten) Faden ( keine Seide) miteinander ( zusammen) — эти двое не ладят друг с другомdort hat noch niemand Seide gesponnen — там ещё никто не преуспевалes ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch endlich an die Sonnen ≈ посл. нет ничего тайного, что не стало бы явным; шила в мешке не утаишь; сколько верёвочке не виться, а кончику быть2. * vi1) разг. выдумывать, фантазировать; быть не в своём умеdu spinnst wohl! — ты не в своём уме!, ты что, рехнулся!er spinnt immer an dem einen Gedanken — его всё время занимает ( волнует) одна мысль4) студ. пить штрафную5) разг. сидеть в тюрьме ( за решёткой)••er spinnt nicht — разг. он не участвует -
4 Ränke
er ist voller List und Ränke — он полон коварных замысловauf Ränke sinnen — замышлять интригиhinter j-s Ränke kommen — раскрыть чьи-л. козни -
5 Ränke
-
6 spinnen
I.
1) tr: v. Pers - Fasern zu Fäden drehen; v. Spinne, Seidenraupe - Faden прясть с-. aus Spinnlösung synthetischen Faden herstellen формова́ть с- | spinnen пряде́ние. [ aus Baumwolle бума́гопряде́ние / v. synthetischen Fasern формова́ние]3) tr: ersinnen a) Gedanken выду́мывать вы́думать. jd. spinnt immer den einen < an (dem) einen> Gedanken кого́-н. всё вре́мя занима́ет <волну́ет> одна́ мысль b) Ränke, Intrigen, Lügengewebe плести́ с- c) (Seemanns-)Garn spinnen расска́зывать <плести́> небыли́цы
II.
itr: verrückte Ideen haben фантази́ровать, выду́мывать. umg расска́зывать <плести́> небыли́цы. du spinnst wohl! ты не в своём уме́ ! / ты что, рехну́лся ! | laß das spinnen und komm' zur Sache конча́й нести́ чушь <болтовню́>, перейдём к де́лу es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen нет ничего́ та́йного, что не ста́ло бы я́вным / ши́ла в мешке́ не утаи́шь / ско́лько < как> верёвочке ни ви́ться, а ко́нчику быть -
7 Rank
Ränke schmieden [spinnen] стро́ить ко́зни, интригова́тьer ist voller List und Ränke он по́лон кова́рных за́мысловauf Ränke sinnen замышля́ть интри́гиhinter j-s Ränke kommen раскры́ть чьи-л. ко́зни -
8 Rank
m -eser ist voller List und Ränke — он полон коварных замысловauf Ränke sinnen — замышлять интригиhinter j-s Ränke kommen — раскрыть чьи-л. козни
См. также в других словарях:
spinnen — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
spinnen — einen vom Pferd erzählen (umgangssprachlich); Unsinn erzählen; fabulieren; spintisieren; weben; eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben ( … Universal-Lexikon
spinnen — Wenn man gleich zu Beginn des Tages eine Spinne entdeckt, die man für eine Unglücksbotin hält, sagt man: Spinne(n) am Morgen, Kummer und Sorgen. In Wirklichkeit ist jedoch in dem falschverstandenen Sprichwort nicht die Spinne, sondern das Spinnen … Das Wörterbuch der Idiome
Spinner — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
Spinnrad — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
Gespinst — Gespinst: Die nhd. Form geht über älter nhd. Gespünst‹e› zurück auf mhd. gespunst »das Spinnen; Gesponnenes«, eine Bildung zu dem unter ↑ spinnen behandelten Verb. – Auf das Geistige übertragen wird »Gespinst« im Sinne von »Ersonnenes« verwendet … Das Herkunftswörterbuch
Brasilien — Brasilien, Kaiserreich in Südamerika, die einzige Monarchie des Erdtheils Amerika, nimmt einen Flächenraum von 132000 QM. ein, indem es sich von Ost nach West fast 40 Längengrade, von Süd nach Nord 37 Breitengrade ausdehnt, das fünftgrößte Reich… … Herders Conversations-Lexikon
Das Licht der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Das Licht der Liebe Originaltitel Světlo lásky P … Deutsch Wikipedia
packeln — pạ|ckeln 〈V. intr.; hat; österr.〉 1. heimlich etwas verabreden, Ränke spinnen 2. 〈abwertend〉 Kompromisse schließen * * * pạ|ckeln <sw. V.; hat [zu österr. Pack = Pakt] (österr. ugs. abwertend): [heimlich] mit jmdm. paktieren. * * * Pạ|ckeln … Universal-Lexikon
kabalieren — ka|ba|lie|ren 〈V.; geh.〉 Ränke spinnen, intrigieren; oV [Etym.: → Kabale] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
wrankjan — *wrankjan germ., schwach. Verb: nhd. drehen, renken; ne. turn (Verb), wrench; Rekontruktionsbasis: got., ae., ahd.; Etymologie: idg. *u̯reng , Verb … Germanisches Wörterbuch